…
Tuesday, May 22nd, 2007sorry for the inconvenience.. here we are again
sorry for the inconvenience.. here we are again
there is a problem with delivering the Buongiorno Venezia newsletter to hotmail users. it does not seem we are on their blacklist, as the newsletter message is accepted, but for unknown reasons it is not delivered. we do not get any error message or warning back, but many subscribers who use hotmail are asking us why we suspended the service. we did not, and are working on the problem. may anyone know how to solve it, please write to us, thanks.
by now there seems to be no other solution than using a different email account
nice office, nice view, nice light, nice position. space enough for hosting exhibits. i love it.
it’s expensive.it’s venice. i knew it. but i’ll take it.
thank you, Mrs. Fitzgeral
we received some msgs at Veniceword.com asking why i did not send the last issue of the Buongiorno Venezia newsletter. it was released a little later than usual (tuedsday morning instead of monday - veniceword time zone but we sent it regularly to the list. in case of troubles please contact us at http://www.veniceword.com/form2.html and let us know.
please check you spam folder first, we may be on your blacklist
to subscribe, the link is always: http://www.veniceword.com/form1.html
the idea of publishing a blog came to me as a great means to have public discussions and comments of our readers of the Buongiorno Venezia Newsletter, who have been giving their feedback year after year. most comments are very private and very personal experiences, so i do not expect to be posted here (you can still contact me with the veniceword.com contact form http://www.veniceword.com ). but it’ worth the experiment in my opinion. you’ll tell me.
the Buongiorno Venezia newsletter was born in 2000 and was written in our strict italianenglish (more or less the official language which is spoken in this blog
some issues, read after some years, are not only funny but something to be ashamed of. but the content was quite informative all the same. at http://www.veniceword.com we still happen to receive inquiries regarding very old issues, and even requests of “copies” dating back to 2001 or 2002 archives…
most readers did not care about the grammar, as long that is was so evident that the newsletter was proudly, lovingly and enthusiastically homemade in venice; some other were disturbed by the mistakes and mispellings. then we met Peter ( http://www.wordsworthandco.com ), an American colleague journalist with the rare gift of a great patience :-)) and of editing a text without deleting its spirit. so the english version of the Buongiorno now is never released without hearing from him. he’s the first foreign reader of the Buongiorno, on Sunday evenings ( — and sometimes later, my apologies and honorary citizen of Veniceword.